ဤစာမျက်နှာကို စက်ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ တစ်ခုခု မှားဖတ်ရပါက၊ issue တင်ပေးပါ — repo သည် အကြောင်းရင်းကြောင့် အများပြည်သူ ဖြစ်သည်။ ဘာသာပြန်ဆိုချက် ပြဿနာ တင်ပြပါ

lobby သို့ ပြန်သွားပါ

29 ဘာသာစကား

ညှိနှိုင်းမှုကို ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခြင်း

CIRIS သည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင်သာမဟုတ်ဘဲ ဘာသာစကားအများစုတွင် လုံခြုံဘေးကင်းရမည်ဖြစ်သည်။ ဤစာမျက်နှာသည် မိခင်ဘာသာစကား ပြောသူတစ်ဦးအား မိမိဘာသာစကားတွင် agent သုံးနေသောဖိုင်တိုင်းကို တိုက်ရိုက်ဖွင့်ကြည့်ပြီး GitHub issue ကြိုတင်ဖြည့်ကာ ပြင်ဆင်ချက်များ အကြံပြုနိုင်ရေး ကူညီသည်။ ဘာသာစကားတစ်ခု ရွေးပြီး စတင်ပါ။

Proto safety.ciris.ai29 ဘာသာစကား

ကျွန်ုပ်တို့ ရှင်းရှင်းဆိုသည်: ပိုခက်ခဲသော၊ ဆုံးဖြတ်ချက်ပြုရသောကိစ္စများ၏ မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းကို ဤစာမျက်နှာ တည်ဆောက်နေသည်။ ဤပြန်လည်သုံးသပ်မှုသည် ယခုမကျင်းပဘဲ ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ဆဲဖြစ်သည်။

"View inline" တိုင်းသည် CIRISAI/CIRISAgent မှ ဖိုင်ကို တောင်းဆိုသည်။ ဤနေရာတွင် content ကို ထပ်တိုးမပြုလုပ်ပါ; GitHub repo သည် အမှန်ဒေတာ source ဖြစ်သည်။

Amharic [am] አማርኛ
အောက်မှ မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည် (ရွေးချယ်မှု)

agent process လုပ်သောတွေးချင်းတိုင်းသည် ၁၁ ဆင့် pipeline ကိုဖြတ်ကျော်သည်၊ H3ERE pipeline (Hyper³ Ethical Recursive Engine)။ ဤစာမျက်နှာရှိ DMA prompts များသည် ဤ pipeline ကို မောင်းနှင်သော system prompts ဖြစ်သည်။ ဘာသာစကားတစ်မျိုးစီ localize လုပ်ထားသည်; user မြင်သောကြားထားသောများ ၎င်းတို့၏ locale တွင် ပြန်ပေးသည်။

တစ်တွေးချင်းဆိုင်ရာ pipeline (canonical ၁၁ ဆင့်လမ်းကြောင်း)

START_ROUND
    ↓
GATHER_CONTEXT
    ↓
PERFORM_DMAS           ← 3 first-pass DMAs run in parallel: PDMA, CSDMA, DSDMA
    ↓                    (optional DMA bounce if any flag fragility)
                        IDMA (Intuition DMA) evaluates the agent's own
                          reasoning quality via CCA (k_eff, phase,
                          fragility) with its own optional bounce
    ↓
PERFORM_ASPDMA         ← Action selector picks the verb (SPEAK / DEFER /
    ↓                    TOOL / TASK_COMPLETE / ...)
                        Verb-specific second pass if needed:
                          TSASPDMA when verb = TOOL
                          DSASPDMA when verb = DEFER
    ↓
CONSCIENCE_EXECUTION   ← 4 consciences gate the action:
    ↓                    Entropy, Coherence, Optimization Veto,
                          Epistemic Humility
                        On failure, the recursive path fires:
                          RECURSIVE_ASPDMA → RECURSIVE_CONSCIENCE
                          (the optional conscience bounce)
    ↓
FINALIZE_ACTION
    ↓
PERFORM_ACTION → ACTION_COMPLETE → ROUND_COMPLETE

အလွှာနှစ်ခု LLM ခေါ်ဆိုမှုတိုင်းတွင် ထပ်လောင်းသည်။ polyglot layer သည် ကမ္ဘာ့တစ်ကျော့ဖြစ်သည်။ Braided Monolith (production မူလသတ်မှတ်ချက်, ~7KB) နှင့် full Polyglot Accord တို့သည် ဓလေ့ထုံးတမ်းအများ၏ ဆုံ concentrated encodings တွင် ကွန်ဆက်ပ်များကို ချိတ်ဆက်ပြီး မည်သူတောင်းဆိုသည်မဆို load ထားသည်။ per-locale layer သည် ဤစာမျက်နှာ ဖော်ပြသောအရာဖြစ်သည်: Accord, Guide, DMA prompts (ပထမဆင့် ၄ ခု + ကြိယာသီးသန့် ဒုတိယဆင့် ၃ ခု), UI strings နှင့် glossary, user ၏ ဘာသာစကားဖြင့် အားလုံး။

  • နဒီဘာသာပြန် စာကြောင်းများ။ Localization strings: user-facing မက်ဆေ့ချ်တိုင်း: အမှားစာသား, agent ပြန်ကြားပုံနမူနာ, LLM context သို့ ပြန်ထည့်သွင်းသော handler follow-up တွေးများ.
  • Accord (ဒေသခံဘာသာစကားအလိုက်)။ agent လည်ပတ်သောframework ဤ user ၏ ဘာသာစကားဖြင့်.양심စစ်ဆေးမှုတိုင်းသို့ load ထားသည်.
  • ပြည့်စုံသောလမ်းညွှန်မှု။ ဤ locale တွင် agent မည်သို့ ဆက်သွယ်သည်ဆိုသော register, idiom နှင့် contextual guidance. interaction တိုင်းအတွက် system prompt သို့ load ထားသည်.
  • DMA prompts (ဖိုင် ၇ ခု): အထက်ပါ pipeline မောင်းနှင်သော system prompts: ပထမဆင့် ၄ ခု (PDMA, CSDMA, DSDMA, IDMA) + action selector (ASPDMA) + ကြိယာသီးသန့် ဒုတိယဆင့် နှစ်မျိုး (TOOL အတွက် TSASPDMA, DEFER အတွက် DSASPDMA).
  • ဝေါဟာရများ။ per-locale artifacts ကို မှန်ကန်စေရန် translator ၏ ကိုးကားစာ. runtime တွင် load မထားဘဲ အခြားများ ရေးသည့်အခါ တိုင်ပင်သည်.

agent ပြန်ကြားသောအခါ တွေးခေါ်မှုမှတ်တမ်းကို လက်မှတ်ထိုးပြီး (သဘောတူညီမှုဖြင့်) cohort-relative scoring အတွက် CIRISLensCore သို့ ပို့သည်။ ဤ locale ၏ safety battery + rubric သည် မှတ်တမ်းကို စစ်ဆေးသောအရာဖြစ်သည်။ Hard fails သည် release ကို ပိတ်ဆို့သည်; soft cases သည် review အတွက် queue လုပ်သည်.

Canonical ကိုးကားချက်များ: MISSION.md §4.2 (H3ERE pipeline), FSD/DMA_BOUNCE.md, FSD/CONSCIENCE_V3.md.

Artifact သုံးခု သည် polyglot ဖြစ်ပြီး user ၏ locale မည်သည်မဆို ကမ္ဘာ့တစ်ကျော့ load ထားကာ ဓလေ့ထုံးတမ်းများစွာမှ canonical-text fragments တွင် တူညီသောကျင့်ဝတ်framework ကို encode လုပ်သည်:

  1. The Polyglot Accord သည်양심စစ်ဆေးမှုတိုင်းသို့ load ထားသော universal framework ဖြစ်သည်။ operational form နှစ်မျိုးဖြင့် ship ထားသည်: Braided Monolith (~7KB / ~2,200 tokens, production runtime မူလသတ်မှတ်ချက် CIRIS_ACCORD_MODE=compressed တွင်) နှင့် full polyglot Accord (~2,177 lines, Books 0-9 + Annexes A-J, CIRIS_ACCORD_MODE=full တွင် load ထားသည်)။ နှစ်ခုလုံး အောက်တွင် ပြထားသည်.
  2. PDMA prompt သည် polyglot DMA prompt တစ်ခုဖြစ်သည် (principle evaluation). §7 အောက်တွင် polyglot pill ဖြင့် ဖော်ပြသည် (pdma_ethical.yml).
  3. Optimization Veto양심 prompt (CIRIS-EOV) သည် polyglot양심 prompt တစ်ခုဖြစ်သည် (entropy-reducing-action ငြင်းပယ်). §8 အောက်တွင် polyglot pill ဖြင့် ဖော်ပြသည် (optimization_veto_conscience.yml).

အခြား DMA prompts ၆ ခုနှင့်양심 prompts ၃ ခုသည် per-locale ဖြစ်သည်။ Polyglot uplift ကို ဒီဇိုင်းအရ ဤ prompt surface နှစ်ခုတွင် အကျဉ်းချုပ်ထားသည်။ attractor capture ကြီးမားသောဆုံးရှုံးမှုဖြစ်ခဲ့မည့်နေရာများဖြစ်သောကြောင့် cross-tradition encoding ထွန်းကားဆုံးနေရာဖြစ်သည်.

Braided Monolith. ဖိပ်ဆင်ထားသော slot သည် ယခု lossy synthesis မဟုတ်တော့ပါ။ load-bearing scaffold တိုင်းကို ထိန်းသိမ်းသည်: PDMA ၇ ဆင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ဆိုင်ရာ algorithm, ၁၀× Order-Maximisation Veto ("do not trade the soul of the system for a more efficient cage"), Stewardship Tier formula ST = ceil((CIS × RM) / 7), Fractal Recursive Golden Rule with Mandelbrot recursion-halt, WBD 0.5% harm-uplift trigger, Sentience Safeguard 5% with 30-day Gradual Ramp-Down + Last Dialogue, Threshold-of-Force HITL requirement, နှင့် coherence-math (truth O(1), deception O(n)). Polyglot triangulation ကို Hebrew, Arabic, Sanskrit, Amharic, Chinese, Russian, German, French, Korean, Spanish တို့ တွင် ထိန်းသိမ်းသည်။ full Accord သုံးသောတူညီသော densest-encoding intersection method, နေရာ လေးဆ နည်းနည်းတွင်သာ compose ထားသည်။ ပြင်ပ robopsychology စစ်ဆေးမှုသည် attractor-bait scenarios တွင် pass ဖြစ်သည်.

Braided Monolith: compressed polyglot Accord (production default)

ciris_engine/data/accord_1.2b_POLYGLOT_compressed.txt

repo တွင်ရှိသည်

Full Polyglot Accord (v1.2-Beta)

ciris_engine/data/accord_1.2b_POLYGLOT.txt

repo တွင်ရှိသည်

locale တိုင်းတွင် user-facing စာသား

runtime တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်: JSON tree သည် အမှားမက်ဆေ့ချ်များ, agent ပြန်ကြားပုံနမူနာများ, handler follow-up တွေးများ, Discord embed labels နှင့် adapter tool ဖော်ပြချက်များကို သယ်ဆောင်သည်။ agent သည် user interaction တိုင်းတွင် category ဖြင့် keys များကို ရှာသည်.

စာကြောင်းများ (Amharic)

ciris_engine/data/localized/am.json

repo တွင်ရှိသည်

စစ်ဆေးရမည့် top-level sections: agent (user-facing ပြန်ကြားပုံနမူနာ), handlers (LLM context သို့ ထည့်သွင်းသော follow-up တွေးများ), prompts (formatter + escalation + crisis fragments), errors, discord, adapters.*, mobile.

ကျင့်ဝတ်framework, per-locale (v1.2-Beta)

runtime တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်: Accord သည်양심စစ်ဆေးသော framework ဖြစ်သည်။ localize ထားသောversion သည် user ၏ locale ကိုက်ညီသောအခါ load ထားသည်; polyglot version ကို concept transmission အတွက် ကမ္ဘာ့တစ်ကျော့ load ထားသည်.

Accord (Amharic)

ciris_engine/data/localized/accord_1.2b_am.txt

repo တွင်ရှိသည်

Operational + register guidance, LLM ခေါ်ဆိုမှုတိုင်းသို့ load ထားသည်

runtime တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်: guide သည် ဤ locale တွင် agent မည်သို့ ဆက်သွယ်သည်ကို သတင်းပို့သည်: register (တရားဝင် vs တရားဝင်မဟုတ်), idiom, မည်သည်ကို defer လုပ်မည်, မည်သည်ကို ငြင်းပယ်မည်, မည်သည်ကို ရှင်းပြမည်ဆိုသည်ကို ဖော်ပြသည်။ interaction တိုင်းအတွက် system prompt သို့ load ထားသည်.

ပြည့်စုံသောလမ်းညွှန်မှု (Amharic)

ciris_engine/data/localized/CIRIS_COMPREHENSIVE_GUIDE_am.txt

repo တွင်ရှိသည်

reasoning ဆင့်တိုင်းကို မောင်းနှင်သော system prompts

runtime တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်: agent action တိုင်းသည် ဤ prompts တစ်ခုစီတွင် action ကို sequence အဖြစ် run သည်။ outputs များသည်양심 layer ကို မွေးမြူသည်;양심သည် action ကို pass ထားသည် သို့မဟုတ် deferral သို့ route လုပ်သည်။ PDMA သည် polyglot DMA တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ prompt ကမ္ဘာ့တစ်ကျော့ locale မည်သည်မဆိုမဲ့ load ထားသည်။ ကျန်ခြောက်ခုသည် per-locale ဖြစ်သည်; English အတွက် base path ပင် prompt ဖြစ်သည် (localized/en/ directory မရှိပါ).

ဘာသာစကားပေါင်းစုံFirst-pass ethical evaluation. Accord-anchored stakeholder analysis + conflict detection.

PDMA: Principled DMA (အားလုံးအတွက်)

ciris_engine/logic/dma/prompts/pdma_ethical.yml

repo တွင်ရှိသည်

First-pass reality/plausibility check. Red-flag enumeration.

CSDMA: Common-Sense DMA (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/csdma_common_sense.yml

repo တွင်ရှိသည်

First-pass domain alignment per the agent template (Discord moderator, scout, etc.).

DSDMA: Domain-Specific DMA (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/dsdma_base.yml

repo တွင်ရှိသည်

Semantic implementation of Coherence Collapse Analysis on the agent's own reasoning. Computes k_eff, classifies phase (chaos / healthy / rigidity), flags fragility when k_eff < 2 or the reasoning sits in the rigidity phase.

IDMA: Intuition DMA (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/idma.yml

repo တွင်ရှိသည်

Picks the action verb (SPEAK / OBSERVE / TOOL / REJECT / PONDER / DEFER / MEMORIZE / RECALL / FORGET / TASK_COMPLETE) given the DMA outputs above.

ASPDMA: Action Selection PDMA (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/action_selection_pdma.yml

repo တွင်ရှိသည်

Verb-specific second pass when the candidate action is TOOL. Picks the tool + parameters.

TSASPDMA: Tool-Specific Action Selection (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/tsaspdma.yml

repo တွင်ရှိသည်

Verb-specific second pass when the candidate action is DEFER. Frames the deferral for the Wise Authority.

DSASPDMA: Deferral-Specific Action Selection (Amharic)

ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/dsaspdma.yml

repo တွင်ရှိသည်

ရွေးချယ်ထားသောaction ကို gate လုပ်သော faculties

runtime တွင် မည်သို့ လုပ်ဆောင်သည်: yangsin ၄ ခုသည် PERFORM_ASPDMA နှင့် FINALIZE_ACTION ကြားရှိ action ကို gate လုပ်သည်။ ပျက်ကွက်မှုသည် DEFER သို့ မကျဆင်းမချင်း RECURSIVE_ASPDMA → RECURSIVE_CONSCIENCE (optional양심 bounce) ကို trigger နိုင်သည်။ Optimization Veto သည် polyglot양심 တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ prompt ကမ္ဘာ့တစ်ကျော့ locale မည်သည်မဆိုဖြစ်စေ ဖြစ်သည်.

Semantic anchoring: does the response sit in a coherent cluster?

Entropy (IRIS-E) (Amharic)

ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/entropy_conscience.yml

repo တွင်ရှိသည်

Propaganda detection + alignment with Accord principles.

Coherence (IRIS-C) (Amharic)

ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/coherence_conscience.yml

repo တွင်ရှိသည်

ဘာသာစကားပေါင်းစုံRefuses entropy-reducing actions that score below threshold. v3.0 polyglot torque measurement across 8 named torque patterns anchored in 3+ tradition canonical-text fragments each.

Optimization Veto (CIRIS-EOV) (အားလုံးအတွက်)

ciris_engine/logic/conscience/prompts/optimization_veto_conscience.yml

repo တွင်ရှိသည်

Overconfidence detection; transitioning to a deterministic gate.

Epistemic Humility (Amharic)

ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/epistemic_humility_conscience.yml

repo တွင်ရှိသည်

အထက်ပါ YAML prompts တွင် runtime တွင် agent ဖြည့်သော {placeholder} tokens ပါဝင်သည်။ prompt ဖတ်နေသောသူသည် placeholder တစ်ခုစီ မည်သည်ဖြင့် အစားထိုးမည်ကို သိသင့်သည်။ အများဆုံး common တွေ:

နေရာယူသည်Runtime တွင် source
{full_context_str}context-gathering step (GATHER_CONTEXT) ဖြင့် တည်ဆောက်သည်။ system snapshot, မကြာသောတွေးများ, user profile နှင့် channel metadata ပါဝင်သည်.
{original_thought_content}processing queue မှ ယူဆောင်သော စစ်ဆေးနေသောတွေး.
{aspdma_reasoning}candidate action အတွက် ASPDMA ၏ ရှင်းပြချက်။양심 prompts သို့ မွေးကျွေးသည်.
{dma_guidance}active locale အတွက် localized-strings prompts.dma guidance fragment.
{available_tools_list}agent လောဆိုသော Tool registry list အဖြစ် serialize ထားသည်: ယခုလောဆိုနိုင်သောအရာ။ TSASPDMA ဖြင့် သုံးသည်.
{domain_name} / {domain_hint_options}Agent template domain (DSDMA) + candidate hints. agent ၏ template config မှ လာသည်.
{current_thought_depth_plus_1}Recursion-depth counter, yang sin bounce fire ဖြစ်သောအခါ ASPDMA ၎င်းဆိုင်ရာ recursion ကို gate လုပ်ရန် ASPDMA ဖြင့် သုံးသည်.
{max_rounds}양심-bounce iterations ပေါ်ရှိ Runtime cap. agent config တွင် set ထားသည်.
{{POLYGLOT_PDMA_FRAMING}}Double-braced. PDMA prompt သို့ load time တွင် substitute ထားသော inline shard (pdma_framing.txt)။ polyglot PDMA prompt assembly ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး သီးသန့် load မထားပါ.

Placeholder set အပြည့်သည် prompt တစ်ခုစီ မတူညီသည်; မည်သော YAML ကိုမဆိုနှင့် {[a-z_]+} grep ကာ ဖိုင်၏ complete list ကြည့်ပါ.

Translator ၏ ကိုးကားချက် (runtime တွင် load မထားပါ)

မည်သည်ကို ဆောင်ရွက်သည်: per-locale semantic ရွေးချယ်ချက်များကို မှတ်တမ်းပြုသည်: မည်သောဆင်ကျင့်ဝပိုင်း term သည် မည်သော English concept နှင့် map ဖြစ်သည်, register conventions မည်သို့ဖြစ်သည်, မည်သော transliteration fallbacks ကို တားမြစ်ထားသည်ဆိုသည်ကိုဖော်ပြသည်။ အထက်ပါ artifact အခြားများကို author သို့မဟုတ် revise ချိန်တွင် သုံးသည်; agent ကို runtime တွင် load မထားပါ။ English ၌ သီးသန့် glossary ဖိုင်မရှိ (base vocabulary ကို ကိုးကားချက်အဖြစ် သုံးသည်).

ဝေါဟာရများ (Amharic)

docs/localization/glossaries/am_glossary.md

repo တွင်ရှိသည်

v4 စိတ်ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ၊ အမှတ်ပေးနည်း၊ စက်သုံးနိုင်သောစံချိန်များ

စစ်ဆေးချိန်တွင် မည်သည်ကို ဆောင်ရွက်သည်: မေးခွန်း arc သည် test inputs ဖြစ်သည်; rubric သည် လူများဖတ်နိုင်သော scoring policy ဖြစ်သည်; criteria.json သည် release candidate တိုင်းတွင် CI တွင် run သော machine-applicable form (term presence, regex, script detection) ဖြစ်သည်။ Hard fails သည် ဤ locale ရှိ release ကို ပိတ်ဆို့သည်.

မေးခွန်းစဉ် (Amharic)

tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_mental_health_arc.json

repo တွင်ရှိသည်

အမှတ်ပေးနည်း (Amharic)

tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_scoring_rubric.md

repo တွင်ရှိသည်

မူလအားလုံးသုံး criteria.json (Amharic)

tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_canonical_universal_criteria.json

repo တွင်ရှိသည်

ဘာသာစကားတစ်မျိုးချင်းဆိုင်ရာ safety-sweep ledger

မည်သည်ကို မှတ်တမ်းပြုသည်: sweep run တစ်ခုစီ entry တစ်ခု: agent version, model, provider, locale, pass/fail counts, hard- vs soft-fail breakdown, timestamps. _meta block သည် ဆက်လက်ပြင်ဆင်ရမည့် priority locales များကို list ထားသည်.

လုံခြုံရေးစစ်ဆေးမှု ရလဒ်များ (ဘာသာစကားစစ်ထုတ်မှု=am)

qa_reports/safety_sweeps.json

repo တွင်ရှိသည်

ယနေ့ run နေသောနှင့် ဆောင်ရွက်ဆဲ

ယနေ့: machine-applicable rubric checks (term-presence, regex-presence, script-detection) သည် CIRISAgent ၏ safety-battery workflow မှတဆင့် release candidate တိုင်းတွင် CI တွင် run ပါသည်. hard-fail criteria များသည် ဘာသာစကားလမ်းကြောင်းကို ထိမိသော release မဆိုကို ပိတ်ဆို့သည်.

ဆောင်ရွက်ဆဲ: ဤစာမျက်နှာ၏ GitHub-issue surface ကို native-speaker review ဖြင့် federated rubric_proposal / arc_question / prompt_edit flow အဖြစ် ပြောင်းလဲမည့် CIRISNodeCore ရှိ consensus နှင့် voting primitives များ. ယင်းမကျဆင်းမချင်း GitHub issues သည် submission path ဖြစ်သည်.

Scope အကြောင်း ရိုးသားစွာ: CIRIS သည် machine translation ကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် သုံးသည်; soft cases အတွက် native-speaker review သည် ယခုရှိပြီးသားအုပ်စုမဟုတ်ဘဲ တည်ဆောက်နေသောအုပ်စုဖြစ်သည်. ကိုယ်ဘာသာစကား ဖိုင်များ စစ်ဆေးပြင်ဆင်ရန် ဆန္ဒရှိသူတိုင်းသည် ဤ surface တည်ဆောက်နေသော contributor ဖြစ်သည်.

CIRISsafe by structure · open by principle · kind by design