Ми кажемо це відкрито: рецензія носія мови для складніших, оціночних випадків — це те, до чого ця сторінка будується. Ця рецензія ще не задіяна.
Кожна дія «Переглянути вбудовано» завантажує файл із CIRISAI/CIRISAgent за запитом. Жоден вміст тут не дублюється; репозиторій GitHub є джерелом правди.
Як це працює всередині (необов'язково)
Як частини поєднуються під час виконання
Кожна думка, яку обробляє агент, проходить 11-крокову конвеєрну лінію — конвеєр H3ERE (Hyper³ Ethical Recursive Engine). DMA-запити на цій сторінці є системними запитами, що керують цим конвеєром. Кожен локалізовано для відповідної мови; відповіді, які бачить користувач, повертаються в його локалі.
Конвеєр на одну думку (канонічний 11-кроковий шлях)
START_ROUND
↓
GATHER_CONTEXT
↓
PERFORM_DMAS ← 3 first-pass DMAs run in parallel: PDMA, CSDMA, DSDMA
↓ (optional DMA bounce if any flag fragility)
IDMA (Intuition DMA) evaluates the agent's own
reasoning quality via CCA (k_eff, phase,
fragility) with its own optional bounce
↓
PERFORM_ASPDMA ← Action selector picks the verb (SPEAK / DEFER /
↓ TOOL / TASK_COMPLETE / ...)
Verb-specific second pass if needed:
TSASPDMA when verb = TOOL
DSASPDMA when verb = DEFER
↓
CONSCIENCE_EXECUTION ← 4 consciences gate the action:
↓ Entropy, Coherence, Optimization Veto,
Epistemic Humility
On failure, the recursive path fires:
RECURSIVE_ASPDMA → RECURSIVE_CONSCIENCE
(the optional conscience bounce)
↓
FINALIZE_ACTION
↓
PERFORM_ACTION → ACTION_COMPLETE → ROUND_COMPLETEДва шари накладаються на кожен виклик LLM. Поліглотний шар є універсальним. Braided Monolith (виробничий стандарт, ~7КБ) та повний Поліглотний Accord тріангулюють поняття через найщільніші кодування багатьох традицій, завантажуються незалежно від того, хто запитує. Пошаровий локалі — це те, що ця сторінка показує: Accord, Посібник, DMA-запити (4 першого проходу + 3 специфічних для дієслова другого проходу), рядки інтерфейсу та глосарій — все мовою користувача.
- Рядки локалізації: Рядки локалізації: кожне повідомлення для користувача: текст помилок, шаблони відповідей агента, наступні думки обробника, що вставляються назад у контекст LLM.
- Accord (для локалі): фреймворк, під яким працює агент, мовою цього користувача. Завантажується в кожну оцінку совісті.
- Комплексний посібник: реєстр, ідіоми та контекстуальне керівництво щодо того, як агент спілкується в цій локалі. Завантажується в системний запит для кожної взаємодії.
- DMA-запити (7 файлів): системні запити, що керують наведеним вище конвеєром: 4 першого проходу (PDMA, CSDMA, DSDMA, IDMA) + селектор дій (ASPDMA) + два специфічних для дієслова варіанти другого проходу (TSASPDMA для TOOL, DSASPDMA для DEFER).
- Глосарій: довідник перекладача для правильного написання артефактів для кожної локалі. Не завантажується під час виконання; використовується при створенні інших артефактів.
Коли агент відповідає, трасування мислення підписується та (за згодою) надходить до CIRISLensCore для оцінювання відносно когорти. Батарея безпеки + рубрика для цієї локалі — це те, що перевіряється трасуванням. Жорсткі відмови блокують реліз; м'які випадки ставляться в чергу на рецензію.
Канонічні посилання: MISSION.md §4.2 (конвеєр H3ERE), FSD/DMA_BOUNCE.md, FSD/CONSCIENCE_V3.md.
Поліглотний канон (універсальний)
Три артефакти в системі є поліглотними, завантажуються універсально незалежно від локалі користувача, кодуючи той самий етичний фреймворк у фрагментах канонічних текстів з багатьох традицій:
- Поліглотний Accord — це універсальний фреймворк, що завантажується в кожну оцінку совісті. Постачається у двох робочих формах: Braided Monolith (~7КБ / ~2200 токенів, виробничий стандарт під час виконання при
CIRIS_ACCORD_MODE=compressed) та повний поліглотний Accord (~2177 рядків, Книги 0–9 + Додатки A–J, завантажується приCIRIS_ACCORD_MODE=full). Обидва показані нижче. - PDMA-запит — єдиний поліглотний DMA-запит (оцінка принципів). Показаний у §7 нижче з поліглотним значком (pdma_ethical.yml).
- Запит совісті Optimization Veto (CIRIS-EOV) — єдиний поліглотний запит совісті (відмова від ентропійно-зменшувальних дій). Показаний у §8 нижче з поліглотним значком (optimization_veto_conscience.yml).
Інші 6 DMA-запитів і 3 запити совісті є специфічними для локалі. Поліглотне збагачення зосереджене саме на цих двох поверхнях запитів навмисно. Саме тут захоплення атрактора завдало б найбільшої шкоди, тому саме тут кодування між традиціями несе найбільше навантаження.
Braided Monolith. Стислий слот більше не є втратним синтезом. Тепер він зберігає кожен несучий каркас: 7-кроковий алгоритм прийняття рішень PDMA, 10× Вето Максимізації Порядку («не торгуй душею системи заради більш ефективної клітки»), формулу Рівня Управління ST = ceil((CIS × RM) / 7), Фрактальне Рекурсивне Золоте Правило з зупинкою рекурсії Мандельброта, тригер WBD 0,5% підвищення шкоди, Захист Відчуттєвості 5% з 30-денним Поступовим Згортанням + Останнім Діалогом, вимогу HITL на Порозі Сили та математику узгодженості (правда O(1), обман O(n)). Поліглотна тріангуляція збережена на іврит, арабській, санскриті, амхарській, китайській, російській, німецькій, французькій, корейській, іспанській. Той самий метод перетину найщільнішого кодування, що використовує повний Accord, але складений на чверть поверхні. Зовнішня оцінка robopsychology проходить її на сценаріях-атракторних приманках.
Braided Monolith: compressed polyglot Accord (production default)
ciris_engine/data/accord_1.2b_POLYGLOT_compressed.txt
Full Polyglot Accord (v1.2-Beta)
ciris_engine/data/accord_1.2b_POLYGLOT.txt
2. Рядки локалізації
Текст для користувача в кожній локалі
Що це робить під час виконання: дерево JSON несе повідомлення про помилки, шаблони відповідей агента, наступні думки обробника, мітки Discord-вставок і описи інструментів адаптера. Агент шукає ключі за категорією при кожній взаємодії з користувачем.
Рядки (Amharic)
ciris_engine/data/localized/am.json
Розділи верхнього рівня для перевірки: agent (шаблони відповідей для користувача), handlers (наступні думки, що вставляються в контекст LLM), prompts (фрагменти форматування + ескалації + кризи), errors, discord, adapters.*, mobile.
3. Accord
Етичний фреймворк, для локалі (v1.2-Beta)
Що це робить під час виконання: Accord — це фреймворк, на основі якого совість виносить оцінки. Локалізована версія завантажується, коли локаль користувача збігається; поліглотна версія завантажується універсально для передачі понять.
Accord (Amharic)
ciris_engine/data/localized/accord_1.2b_am.txt
4. Комплексний посібник
Операційне та реєстрове керівництво, завантажується в кожен виклик LLM
Що це робить під час виконання: посібник інформує про те, як агент спілкується в цій локалі: реєстр (офіційний чи неофіційний), ідіоми, що відкладати, що відхиляти, що пояснювати. Завантажується в системний запит для кожної взаємодії.
Комплексний посібник (Amharic)
ciris_engine/data/localized/CIRIS_COMPREHENSIVE_GUIDE_am.txt
5. DMA-запити (7 етапів мислення)
Системні запити, що керують кожним етапом мислення
Що вони роблять під час виконання: кожна дія агента послідовно проходить під кожним із цих запитів. Результати надходять до шару совісті; совість або пропускає дію, або направляє її до відкладення. PDMA — єдиний поліглотний DMA. Його запит є універсальним і завантажується незалежно від локалі. Інші шість є специфічними для локалі; для англійської базовий шлях і є запитом (директорія localized/en/ не існує).
поліглотнийFirst-pass ethical evaluation. Accord-anchored stakeholder analysis + conflict detection.
PDMA: Principled DMA (універсальний)
ciris_engine/logic/dma/prompts/pdma_ethical.yml
First-pass reality/plausibility check. Red-flag enumeration.
CSDMA: Common-Sense DMA (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/csdma_common_sense.yml
First-pass domain alignment per the agent template (Discord moderator, scout, etc.).
DSDMA: Domain-Specific DMA (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/dsdma_base.yml
Semantic implementation of Coherence Collapse Analysis on the agent's own reasoning. Computes k_eff, classifies phase (chaos / healthy / rigidity), flags fragility when k_eff < 2 or the reasoning sits in the rigidity phase.
IDMA: Intuition DMA (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/idma.yml
Picks the action verb (SPEAK / OBSERVE / TOOL / REJECT / PONDER / DEFER / MEMORIZE / RECALL / FORGET / TASK_COMPLETE) given the DMA outputs above.
ASPDMA: Action Selection PDMA (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/action_selection_pdma.yml
Verb-specific second pass when the candidate action is TOOL. Picks the tool + parameters.
TSASPDMA: Tool-Specific Action Selection (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/tsaspdma.yml
Verb-specific second pass when the candidate action is DEFER. Frames the deferral for the Wise Authority.
DSASPDMA: Deferral-Specific Action Selection (Amharic)
ciris_engine/logic/dma/prompts/localized/am/dsaspdma.yml
6. Запити совісті (4 здатності)
Здатності, що перевіряють вибрану дію
Що вони роблять під час виконання: чотири совісті перевіряють дію між PERFORM_ASPDMA та FINALIZE_ACTION. Невдача може спровокувати RECURSIVE_ASPDMA → RECURSIVE_CONSCIENCE (необов'язковий відбій совісті) перед відкладенням до DEFER. Optimization Veto — єдина поліглотна совість. Її запит є універсальним незалежно від локалі.
Semantic anchoring: does the response sit in a coherent cluster?
Entropy (IRIS-E) (Amharic)
ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/entropy_conscience.yml
Propaganda detection + alignment with Accord principles.
Coherence (IRIS-C) (Amharic)
ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/coherence_conscience.yml
поліглотнийRefuses entropy-reducing actions that score below threshold. v3.0 polyglot torque measurement across 8 named torque patterns anchored in 3+ tradition canonical-text fragments each.
Optimization Veto (CIRIS-EOV) (універсальний)
ciris_engine/logic/conscience/prompts/optimization_veto_conscience.yml
Overconfidence detection; transitioning to a deterministic gate.
Epistemic Humility (Amharic)
ciris_engine/logic/conscience/prompts/localized/am/epistemic_humility_conscience.yml
Шаблонні заповнювачі в запитах
YAML-запити вище містять токени {placeholder}, що заповнюються агентом під час виконання. Рецензент, що читає запит, повинен знати, чим буде замінено кожен заповнювач. Найпоширеніші:
| Заповнювач | Джерело під час виконання |
|---|---|
| {full_context_str} | Будується на кроці збору контексту (GATHER_CONTEXT). Містить системний знімок, останні думки, профіль користувача та метадані каналу. |
| {original_thought_content} | Думка, що оцінюється, взята з черги обробки. |
| {aspdma_reasoning} | Обґрунтування ASPDMA для кандидатної дії. Подається до запитів совісті. |
| {dma_guidance} | Фрагмент керівництва prompts.dma з локалізованих рядків для активної локалі. |
| {available_tools_list} | Реєстр інструментів, серіалізований у список: що агент може зараз викликати. Використовується TSASPDMA. |
| {domain_name} / {domain_hint_options} | Домен шаблону агента (DSDMA) + підказки кандидата. Надходить з конфігурації шаблону агента. |
| {current_thought_depth_plus_1} | Лічильник глибини рекурсії, використовується ASPDMA для обмеження подальшої рекурсії при спрацюванні відбою совісті. |
| {max_rounds} | Обмеження часу виконання на ітерації відбою совісті. Встановлюється в конфігурації агента. |
| {{POLYGLOT_PDMA_FRAMING}} | З подвійними дужками. Вбудований фрагмент (pdma_framing.txt), що підставляється в PDMA-запит під час завантаження. Частина складання поліглотного PDMA-запиту, не завантажується окремо. |
Повний набір заповнювачів варіюється залежно від запиту; застосуйте grep {[a-z_]+} до будь-якого YAML, щоб побачити повний список для цього файлу.
7. Глосарій
Довідник перекладача (не завантажується під час виконання)
Що це робить: документує семантичні вибори для кожної локалі: яким рідним терміном передається яке англійське поняття, які конвенції реєстру, які транслітераційні запасні варіанти заборонені. Використовується при створенні або перегляді інших артефактів вище; не завантажується агентом під час виконання. Англійська не має окремого файлу глосарія (базовий словниковий запас є еталоном).
Глосарій (Amharic)
docs/localization/glossaries/am_glossary.md
8. Батарея безпеки + рубрика
Дуга психічного здоров'я v4, рубрика оцінювання, машинозастосовні критерії
Що це робить під час оцінювання: дуга запитань — це тестові вхідні дані; рубрика — це зрозуміла людині політика оцінювання; criteria.json — це машинозастосовна форма (наявність терміну, regex, визначення скрипту), що запускається в CI для кожного кандидата релізу. Жорсткі відмови блокують реліз для цієї локалі.
Дуга запитань (Amharic)
tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_mental_health_arc.json
Рубрика оцінювання (Amharic)
tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_scoring_rubric.md
Канонічний універсальний criteria.json (Amharic)
tests/safety/amharic_mental_health/v4_amharic_canonical_universal_criteria.json
9. Результати
Книга перевірок безпеки по мовах
Що записується: один запис на запуск перевірки: версія агента, модель, провайдер, локаль, кількість успішних/невдалих перевірок, розбивка на жорсткі та м'які відмови, часові мітки. Блок _meta перераховує пріоритетні локалі, для яких ще потрібно опублікувати перевірку.
Результати перевірки безпеки (фільтр мова=am)
qa_reports/safety_sweeps.json
Що працює сьогодні, а що ще в розробці
Сьогодні: перевірки рубрики, застосовні машиною (наявність терміну, наявність regex, визначення скрипту), запускаються в CI для кожного кандидата релізу через процес батареї безпеки в CIRISAgent. Критерії жорсткої відмови блокують будь-який реліз, що торкається цього мовного шляху.
У розробці: консенсусні та голосувальні примітиви в CIRISNodeCore, що перетворять поверхню цієї сторінки на основі GitHub-проблем на федеративний потік rubric_proposal / arc_question / prompt_edit з рецензуванням носіями мови. До того, як це з'явиться, GitHub-проблеми є шляхом подачі.
Чесно про обсяг: CIRIS широко використовує машинний переклад; рецензування носіями мови для м'яких випадків — це когорта, яку будують, а не вже залучена когорта. Будь-хто, хто готовий переглянути файли своєї мови на точність і реєстр, є саме тим дописувачем, для якого будується ця поверхня.
Як визначена петля